« Blog とブログ | メイン | ネットは英語学習の宝庫 »

日本優勝おめでとう!

なんと WBC 優勝しちゃいましたね!昨日もテレビの前でドキドキしながら応援しました~。世界一の座を見事に獲得した選手達を、日本人として誇りに思います。

WBC について書いてあるブログをひとつ読んでみましょう。The Baseball Review の、WBC: The Day After というポストです。

They looked probably the most all-around and consistant team in the tournament.

日本チームのことを認めてくれてますね。嬉しい表現です。

次に、メジャーリーグ(MLB)関係者達が次回2009年の大会をいかに better にするかについてすでに検討中だということ、そして、他の野球ブログで World Baseball League のアイディアが書かれていることを紹介しています。「世界野球リーグ(!)」については、Tom さん自身は、それほどの規模の大会が可能なのか、あるいは必要があるのかちょっと懐疑的なようです。それよりもなんと、今は "Nippon League baseball" と "the Koshein high school baseball tournament" の英語放送がテレビで見られるようにならないか、ということの方に興味があるんですね。サッカーのUEFAチャンピオンズリーグのように、世界各国の野球リーグ優勝チームによる "season long international club team championship" を開催するのもおもしろそうだと言っています。が、今はまだその時期ではない、

A few decades down the road, after the Classic has made international play a serious issue, this could be a different story.

down the road は、「将来」、in the future です。the Classic が international play を serious issue のレベルにもっていくことができれば、また話は別だろうが、ということです。

一方、選手達は WBC をすでに seriously にとらえているとして、イチローの

"This is probably the biggest moment of my baseball career."

という談話を紹介しています。私も、This is probably the biggest moment of my teaching career. なんて言ってみたいものです。(失礼・・・)

The success of the teams without major league players means that more international transfers are on the way.

考えてみると、日本チームにはメジャーリーグの選手がふたりしかいなかったわけですね。すごいことです。これによってさらに多くのメジャーリーグへの international transfers が進むことになる、と。松坂投手も、メジャー行きに興味があるようですね。

最後に、スポーツ専門チャンネルで、バスケットボールの中継が今回の決勝の1イニングにかぶってしまった不満を書いています。まだまだ、WBC は serious なレベルにはいってないってことでしょうか。それともアメリカが決勝にいなかったからか・・・?

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.hatano-es.com/mt/mt-tb.cgi/7

コメントを投稿

2011年04月

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

HES

よろしければクリックを・・・

にほんブログ村 英会話ブログへ 人気blogランキング

英語Blogを楽しもう!
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス